https://www.cinemajournal.ir/%d9%81%d9%82%d8%b7-%da%86%d9%86%d8%af-%d8%b1%d9%88%d8%b2-%d9%be%d8%b3-%d8%a7%d8%b2-%d8%a7%d9%86%d8%aa%d8%b4%d8%a7%d8%b1-%d9%86%d8%b3%d8%ae%d9%87-%d9%82%d8%a7%da%86%d8%a7%d9%82-%d9%87%d9%85%d9%87/
فقط چند روز پس از انتشار نسخه قاچاق “همه میدانند” با زیرنویس سلیس فارسی، اصغر فرهادی مسئولیت آماده سازی زیرنویس این نسخه را برعهده گرفت⇐از همان ابتدا به ذهنم رسيد که مي‌توان فيلم را با کيفيت بالا در فضاي مجازي منتشر کرد!!/میخواستیم زیرنویس را بعد از اکران آمریکا منتشر کنیم اما برنامه ریزی قبلی به هم خورد/بلافاصله بعد از عرضه بلوری “همه میدانند” در فرانسه فایل زیرنویس را منتشر کردیم/بیانیه روابط عمومی[در مذمت قاچاق فیلم] از سوی تهیه کنندگان بود و نه سازندگان!!!/نه تنها با دیده شدن فیلم در ایران مشکل ندارم که اتفاقا باعث خوشحالیم است که مردم فیلم را ببینند