This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Méthodologie pour étudier à la maison malgré les diverses occupations
⚠️(Destinée particulièrement aux mères aux foyers débordés ainsi qu’aux hommes travaillant à la maison)
👉🏻Si tu as du mal à trouver du temps pour étudier :
📝À tête reposé, définis les diverses choses que tu souhaites étudier (arabe, Coran, moutouns, …)
▪️Au cours de la journée, forces-toi à t’arrêter dans tes taches et faire une session de 15 à 20 minutes dans laquelle tu pourras étudier
🛑Au bout des 20 minutes, arrêtes toi ! Et ce, même si tu veux continuer. Cela afin de ne pas te mettre en difficulté dans tes diverses taches de la journée
🔄Puis refait ceci 3 à 4 fois au cours de la journée, ainsi tu auras pu trouver 1 heure au cours de laquelle tu auras étudié
◽️Exemple :
▫️Pause de 20 minutes le matin
▫️Pause de 20 minutes l’après-midi
▫️Pause de 20 minutes le soir
✅ Fais ainsi tous les jours et tu verras par toi-même ton évolution inshaAllah !
✍🏻 Nazmi de Apprendre-larabe-facilement.com
⚠️(Destinée particulièrement aux mères aux foyers débordés ainsi qu’aux hommes travaillant à la maison)
👉🏻Si tu as du mal à trouver du temps pour étudier :
📝À tête reposé, définis les diverses choses que tu souhaites étudier (arabe, Coran, moutouns, …)
▪️Au cours de la journée, forces-toi à t’arrêter dans tes taches et faire une session de 15 à 20 minutes dans laquelle tu pourras étudier
🛑Au bout des 20 minutes, arrêtes toi ! Et ce, même si tu veux continuer. Cela afin de ne pas te mettre en difficulté dans tes diverses taches de la journée
🔄Puis refait ceci 3 à 4 fois au cours de la journée, ainsi tu auras pu trouver 1 heure au cours de laquelle tu auras étudié
◽️Exemple :
▫️Pause de 20 minutes le matin
▫️Pause de 20 minutes l’après-midi
▫️Pause de 20 minutes le soir
✅ Fais ainsi tous les jours et tu verras par toi-même ton évolution inshaAllah !
✍🏻 Nazmi de Apprendre-larabe-facilement.com
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
▪️Parmi les livres à avoir dans sa bibliothèque pour l’étudiant avancé :
خلاصة شروح الألفية
✔️Ce livre, écrit par un des plus grands docteurs contemporains en langue arabe, est le condensé de plus d’une dizaine d’explications références du célèbre poème : Alfiya ibn Malik.
👉🏻En deux gros volumes, il est idéal pour celui qui a déjà étudié Al-Alfiya et souhaite aller plus loin dans la compréhension de ces vers et des notions abordées.
⤵️Ci-dessous, les deux volumes en PDF :
خلاصة شروح الألفية
✔️Ce livre, écrit par un des plus grands docteurs contemporains en langue arabe, est le condensé de plus d’une dizaine d’explications références du célèbre poème : Alfiya ibn Malik.
👉🏻En deux gros volumes, il est idéal pour celui qui a déjà étudié Al-Alfiya et souhaite aller plus loin dans la compréhension de ces vers et des notions abordées.
⤵️Ci-dessous, les deux volumes en PDF :
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Bon à savoir
❓Pour demander l’âge d’une personne, on entend et retrouve dans plusieurs livres d’apprentissage de la langue arabe une phrase qui, malheureusement, est populaire mais incorrecte :
▪️مَا عُمُرُك؟ ou كَمْ عُمُرُك؟
👉🏻Cependant, le terme عُمُر ou عُمْر signifie « la durée de la vie » de la naissance à la mort.
✖️Le fait de questionner sur l’âge en utilisant ce terme revient en réalité à demander à la personne sa durée de vie, ce qui est inconnu de la personne ; la question est donc incorrecte.
⤵️La formulation correcte, si l’on souhaite conserver ce terme (عُمر), serait de dire :
▪️كَمْ مَضَى مِنْ عُمُرِكَ؟
Combien de ta durée de vie est passé ?
▪️كَمْ بَلَغْتَ مِنَ الْعُمُرِ؟
Quelle durée de vie as-tu atteinte ?
👉🏻Et on répondra :
▫️مَضَى “ثَلَاثُونَ” سَنَةً مِنْ عُمُرِي
▫️بَلَغْتُ مِنَ الْعُمُرِ “ثَلَاثِينَ” سَنَةً
➕On peut également utiliser d’autres termes (comme le mot سِنّ signifiant « âge » ou سَنَة signifiant « année ») pour poser la même question mais de manière plus concise :
▪️مَا سِنُّك؟
▪️كَمْ سِنُّك؟
▪️كَمْ سَنَةً عِنْدَكَ؟
Et on répondra :
▫️عِنْدِي “ثَلَاثُونَ” سَنَةً
▫️“ثَلَاثُونَ” سَنَةً
▫️“ثَلَاثُونَ”
✍🏻 Nazmi de Apprendre-larabe-facilement.com
❓Pour demander l’âge d’une personne, on entend et retrouve dans plusieurs livres d’apprentissage de la langue arabe une phrase qui, malheureusement, est populaire mais incorrecte :
▪️مَا عُمُرُك؟ ou كَمْ عُمُرُك؟
👉🏻Cependant, le terme عُمُر ou عُمْر signifie « la durée de la vie » de la naissance à la mort.
✖️Le fait de questionner sur l’âge en utilisant ce terme revient en réalité à demander à la personne sa durée de vie, ce qui est inconnu de la personne ; la question est donc incorrecte.
⤵️La formulation correcte, si l’on souhaite conserver ce terme (عُمر), serait de dire :
▪️كَمْ مَضَى مِنْ عُمُرِكَ؟
Combien de ta durée de vie est passé ?
▪️كَمْ بَلَغْتَ مِنَ الْعُمُرِ؟
Quelle durée de vie as-tu atteinte ?
👉🏻Et on répondra :
▫️مَضَى “ثَلَاثُونَ” سَنَةً مِنْ عُمُرِي
▫️بَلَغْتُ مِنَ الْعُمُرِ “ثَلَاثِينَ” سَنَةً
➕On peut également utiliser d’autres termes (comme le mot سِنّ signifiant « âge » ou سَنَة signifiant « année ») pour poser la même question mais de manière plus concise :
▪️مَا سِنُّك؟
▪️كَمْ سِنُّك؟
▪️كَمْ سَنَةً عِنْدَكَ؟
Et on répondra :
▫️عِنْدِي “ثَلَاثُونَ” سَنَةً
▫️“ثَلَاثُونَ” سَنَةً
▫️“ثَلَاثُونَ”
✍🏻 Nazmi de Apprendre-larabe-facilement.com
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Aujourd’hui je souhaite partager avec toi une astuce toute simple mais si bénéfique que tu en seras très étonné.
💭Comme tu le sais, lorsque tu étudies et que tu es concentré, au bout de 5 minutes généralement, te viennent tout un tas de pensées :
▪️les courses à faire,
▫️les factures,
▪️le repas suivant,
▫️tes futurs vacances,
▪️etc …
❌Si tu te laisses aller à chaque pensée, au bout d’une heure tu n’auras pas beaucoup avancé dans ton étude et ce à cause du fait que ton cerveau ne peut revenir directement à la concentration optimale, il lui faut plusieurs minutes …
✔️La solution : Ta liste de distraction !
📝Lors de ton étude, garde une feuille blanche et un crayon à coté de toi, et à chaque fois que tu penses à autre chose que ton travail actuel, notes le sur ta feuille : ceci représente ta liste de distraction.
❗️Tu seras étonné de voir en 1 heure tout ce que tu auras noté !
👉🏻De cette manière, ton cerveau n’y pensera plus car tu l’auras noté quelque part.
➕Cette simple action augmentera ton niveau de concentration lors de ton étude inshaAllah
✍🏻 Nazmi de Apprendre-larabe-facilement.com
💭Comme tu le sais, lorsque tu étudies et que tu es concentré, au bout de 5 minutes généralement, te viennent tout un tas de pensées :
▪️les courses à faire,
▫️les factures,
▪️le repas suivant,
▫️tes futurs vacances,
▪️etc …
❌Si tu te laisses aller à chaque pensée, au bout d’une heure tu n’auras pas beaucoup avancé dans ton étude et ce à cause du fait que ton cerveau ne peut revenir directement à la concentration optimale, il lui faut plusieurs minutes …
✔️La solution : Ta liste de distraction !
📝Lors de ton étude, garde une feuille blanche et un crayon à coté de toi, et à chaque fois que tu penses à autre chose que ton travail actuel, notes le sur ta feuille : ceci représente ta liste de distraction.
❗️Tu seras étonné de voir en 1 heure tout ce que tu auras noté !
👉🏻De cette manière, ton cerveau n’y pensera plus car tu l’auras noté quelque part.
➕Cette simple action augmentera ton niveau de concentration lors de ton étude inshaAllah
✍🏻 Nazmi de Apprendre-larabe-facilement.com
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Comment vouvoyer une femme ?
Anonymous Poll
43%
Il n’y a pas de vouvoiement en arabe : كيف حالكِ
24%
On dira : كيف حالكم
33%
On dira : كيف حالكنّ
💡Bon à savoir :
✖️Il est largement propagé sur Internet que le vouvoiement en langue arabe n'existe pas ; cependant, cela est une erreur.
✔️Le vouvoiement existe bel et bien en arabe et c'est même du pur arabe, contrairement à l'opinion de la minorité l’affirmant mais en précisant que cela est venu d'autres langues.
👉🏻Cependant, il faut savoir que le vouvoiement se fait toujours avec la forme au masculin (2e pers. du pluriel = Vous).
▪️Pour vouvoyer une femme, on dira donc أنتم et non أنتنّ.
▪️Donc, une étudiante dira à sa professeure qu'elle vouvoie : كيف حالكم et non كيف حالكنّ.
⤵️Ci-dessous, la parole de l'imam Ibn Ashour, qu'Allah lui fasse miséricorde, dans son exégèse du Coran, avec les preuves de cela :
◽️قال ابن عاشور رحمه الله في تفسيره : (والخطاب بصيغة الجمع لقصد التعظيم طريقة عربية، وهو يلزم صيغة التذكير فيقال في خطاب المرأة إذا قصد تعظيمها: أنتم، ولا يقال: أنتن،
قال العرجي:
فإن شئتِ حرمتُ النساءَ سواكمُ ....وإن شئتِ لم أطعَمْ نُقاخًا ولا بَرْدًا
فقال: سواكم.
وقال جعفر بن علبة الحارثي من شعراء الحماسة:
فلا تحسبي أني تخشعت بعدكم ....... لشيء ولا أني من الموت أفرق
فقال: بعدكم.)اهـ.
➖PS : Lorsque l'on parle à un groupe de femmes, on dira bien : كيف حالكنّ et أنتنّ. Ce qui est cité plus haut est pour le vouvoiement d'une seule femme.
➖PS 2 : Ceci est la réponse de sheykh Soulayman al-Ouyouni, qu’Allah le préserve, avec quelques légères reformulations
✍🏻 Nazmi de Apprendre-larabe-facilement.com
✖️Il est largement propagé sur Internet que le vouvoiement en langue arabe n'existe pas ; cependant, cela est une erreur.
✔️Le vouvoiement existe bel et bien en arabe et c'est même du pur arabe, contrairement à l'opinion de la minorité l’affirmant mais en précisant que cela est venu d'autres langues.
👉🏻Cependant, il faut savoir que le vouvoiement se fait toujours avec la forme au masculin (2e pers. du pluriel = Vous).
▪️Pour vouvoyer une femme, on dira donc أنتم et non أنتنّ.
▪️Donc, une étudiante dira à sa professeure qu'elle vouvoie : كيف حالكم et non كيف حالكنّ.
⤵️Ci-dessous, la parole de l'imam Ibn Ashour, qu'Allah lui fasse miséricorde, dans son exégèse du Coran, avec les preuves de cela :
◽️قال ابن عاشور رحمه الله في تفسيره : (والخطاب بصيغة الجمع لقصد التعظيم طريقة عربية، وهو يلزم صيغة التذكير فيقال في خطاب المرأة إذا قصد تعظيمها: أنتم، ولا يقال: أنتن،
قال العرجي:
فإن شئتِ حرمتُ النساءَ سواكمُ ....وإن شئتِ لم أطعَمْ نُقاخًا ولا بَرْدًا
فقال: سواكم.
وقال جعفر بن علبة الحارثي من شعراء الحماسة:
فلا تحسبي أني تخشعت بعدكم ....... لشيء ولا أني من الموت أفرق
فقال: بعدكم.)اهـ.
➖PS : Lorsque l'on parle à un groupe de femmes, on dira bien : كيف حالكنّ et أنتنّ. Ce qui est cité plus haut est pour le vouvoiement d'une seule femme.
➖PS 2 : Ceci est la réponse de sheykh Soulayman al-Ouyouni, qu’Allah le préserve, avec quelques légères reformulations
✍🏻 Nazmi de Apprendre-larabe-facilement.com